1 Any person who prescribes or performs procedures must take into account existing diagnostic information and the case history in order to avoid unnecessary radiation exposures.
2 Any person who prescribes procedures must establish and document an indication and forward this to the physician performing the procedure.
3 Hospitals, radiology centres and referrers must prescribe procedures in accordance with the current state of science and technology. This is reflected in particular by referral guidelines based on national or international guidelines or recommendations.
4 Each application must be justified in advance by the physician performing the procedure, taking into account the current state of science and technology, the indication and the characteristics of the individual involved.
5 A diagnostic or therapeutic procedure which is not justified in accordance with Article 28 may nonetheless, depending on the circumstances, be justified as a specific, individual application. This must be documented on a case-by-case basis, with the reasons stated, by the physician performing the procedure.
1 Quiconque prescrit ou réalise des applications doit tenir compte des informations diagnostiques disponibles et du passé médical du patient, ceci afin d’éviter toute exposition inutile.
2 Quiconque prescrit des applications doit établir une indication, la documenter et la faire suivre au médecin réalisant l’application.
3 Les hôpitaux, les instituts de radiologie et les médecins prescripteurs doivent prescrire les applications conformément à l’état de la science et de la technique. Les directives en matière de prescription qui sont basées sur des directives ou des recommandations nationales et internationales reflètent l’état de la science et de la technique.
4 Le médecin qui réalise une application doit au préalable la justifier, en tenant compte de l’état de la science et de la technique, de l’indication et des caractéristiques de la personne concernée.
5 Une procédure diagnostique ou thérapeutique qui n’est pas justifiée au sens de l’art. 28 peut cependant, selon les circonstances, l’être en tant que procédure individuelle spécifique. Elle doit être justifiée et documentée dans le cas d’espèce par le médecin qui la réalise.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.