814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

Art. 25

The following activities are deemed to be unjustified in accordance with Article 8 of the RPA and are therefore prohibited:

a.
the deliberate addition of radionuclides in the production of foodstuffs and feedingstuffs, toys, personal ornaments and cosmetics;
b.
the application of methods involving the activation of materials used in toys and personal ornaments;
c.
the import, export and transit of products as specified in letters a and b.

Art. 25

Les activités suivantes sont considérées comme non justifiées au sens de l’art. 8 LRaP et sont par conséquent interdites:

a.
l’ajout délibéré de radionucléides lors de la production de denrées alimentaires et d’aliments pour animaux, de jouets, de bijoux et de produits cosmétiques;
b.
l’utilisation de procédés qui conduisent à une activation des matières utilisées dans les jouets et les bijoux;
c.
l’importation, l’exportation et le transit des produits visés aux let. a et b.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.