814.41 Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

Art. 20 Periodical surveys

1 The Federal Office for the Environment shall enquire regularly of the enforcement authorities as to the status of the improvements and the noise protection measures, in particular concerning roads, railway installations, aerodromes, shooting ranges and military shooting ranges and training areas.

2 For roads, the enforcement authorities must provide the following documents in particular by 31 March each year:

a.
a summary of:
1.
the roads or sections of road requiring improvements,
2.
the time frame within which these roads and sections of road will be improved,
3.
the total costs of these improvements and noise protection measures, and
4.
the number of persons exposed to noise levels above the impact thresholds and alarm values;
b.
a report on:
1.
the improvements made to roads and sections of road, and the soundproofing measures implemented in the previous year, and
2.
the effectiveness and the costs of these improvements and noise protection measures.

3 For national roads, it shall obtain the information under Paragraph 2 from the Federal Roads Office. For trunk roads and other roads it shall obtain this information from the cantons. The information must be submitted in accordance with the requirements of the Federal Office for the Environment.

4 The Federal Office for the Environment shall assess the information in particular in relation to the progress made with improvements and the costs and effectiveness of the measures. It shall inform the enforcement authorities of the results and publishes them.

16 Amended by No I 14 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 20 Enquêtes périodiques

1 L’Office fédéral de l’environnement enquête périodiquement auprès des autorités d’exécution pour connaître l’état des assainissements et des mesures d’isolation acoustique concernant notamment les routes, les installations ferroviaires, les aérodromes et les installations de tir, ainsi que sur les places de tir et d’exercice militaires.

2 S’agissant des routes, il demande aux autorités d’exécution de fournir chaque année pour le 31 mars notamment les documents suivants:

a.
un aperçu:
1.
des routes et des tronçons routiers qui nécessitent un assainissement,
2.
des délais dans lesquels ces routes et ces tronçons routiers seront assainis,
3.
du coût total des assainissements et des mesures d’isolation acoustique, et
4.
du nombre de personnes concernées par des immissions de bruit supérieures aux valeurs limites d’immission et aux valeurs d’alarme;
b.
un rapport sur:
1.
les assainissements de routes ou de tronçons routiers et les mesures d’isolation acoustique réalisés au cours de l’année précédente, et sur
2.
l’efficacité et le coût de ces assainissements et de ces mesures d’isolation acoustique.

3 Pour les routes nationales, il demande à l’Office fédéral des routes les indications prévues à l’al. 2. Pour les routes principales et les autres routes, il demande ces informations aux cantons. Ces informations doivent être fournies conformément aux directives de l’Office fédéral de l’environnement.

4 L’Office fédéral de l’environnement évalue ces informations en particulier du point de vue de l’avancement des travaux d’assainissement, ainsi que du coût et de l’efficacité des mesures. Il communique les résultats aux autorités d’exécution et les publie.

16 Nouvelle teneur selon le ch. I 14 de l’O du 7 nov. 2007 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5823).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.