814.41 Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

Art. 15 Soundproofing measures for existing buildings

1 If, as a result of relaxing the requirements, the alarm values for public or licensed stationary installations cannot be complied with, the enforcement authorities shall require the owners of existing buildings exposed to noise to soundproof the windows of rooms sensitive to noise in accordance with Annex 1.

2 With the approval of the enforcement authorities, building owners may take other soundproofing measures in the building provided these reduce the noise within the rooms to the same extent.

3 Soundproofing measures need not be taken if:

a.
no perceptible reduction of noise in the building is to be expected;
b.
they conflict with the overriding interest of preserving local character or monuments;
c.
the building is due to be demolished within three years of the soundproofing measures being ordered, or the rooms will be converted to purposes not sensitive to noise within this period.

Art. 15 Isolation acoustique des bâtiments existants

1 Lorsque pour des installations fixes, publiques ou concessionnaires, il n’est pas possible de respecter les valeurs d’alarme en raison des allégements accordés, l’autorité d’exécution oblige les propriétaires des bâtiments existants exposés au bruit à insonoriser, au sens de l’annexe 1, les fenêtres des locaux à usage sensible au bruit.

2 Les propriétaires des bâtiments peuvent, avec l’assentiment de l’autorité d’exécution, appliquer à leurs bâtiments d’autres mesures d’isolation acoustique, si ces dernières réduisent le bruit à l’intérieur des locaux dans la même proportion.

3 Les mesures d’isolation acoustique ne doivent pas être prises lorsque:

a.
l’on peut présumer qu’elles n’apporteront pas une réduction perceptible du bruit dans le bâtiment;
b.
des intérêts prépondérants de la protection des sites ou des monuments historiques s’y opposent;
c.
le bâtiment sera vraisemblablement démoli dans les trois ans qui suivent l’ordre de prendre des mesures d’isolation acoustique ou que, dans ce délai, les locaux concernés seront affectés à un usage insensible au bruit.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.