814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l'air (OPair)

Art. 22 Declaration

Any person who imports thermal fuels or offers them for sale on a commercial basis must declare the quality of the thermal fuel to the customer or consumer. On import, he must also declare the quality to the customs authorities.

Art. 22 Déclaration

Quiconque importe ou offre des combustibles à des fins commerciales doit fournir à l’acheteur ou au consommateur une déclaration sur la qualité du produit. À l’importation, il déclarera la qualité également à l’autorité douanière.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.