813.1 Federal Act of 15 December 2000 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Act, ChemA)

813.1 Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Loi sur les produits chimiques, LChim)

Art. 11 Authorisation for plant protection products

1 Authorisation shall be granted for a plant protection product in particular if, when used as intended, it does not have any unacceptable adverse effects on the health of humans or of farm or household animals.

2 In other respects, the types of authorisation and the authorisation procedures, as well as any exemptions from mandatory authorisation for plant protection products, shall be determined by the relevant agricultural legislation. When issuing the appropriate implementing regulations, the Federal Council shall give due consideration to the protection of health within the meaning of this Act.

Art. 11 Autorisation de mise sur le marché de produits phytosanitaires

1 L’autorisation de mise sur le marché est octroyée si, pour l’usage prévu, le produit phytosanitaire n’a notamment pas d’effets secondaires inacceptables sur la santé de l’être humain ou celle des animaux de rente et des animaux domestiques.

2 Au demeurant, la législation sur l’agriculture détermine les types et les procédures d’autorisation, ainsi que les dérogations au régime de l’autorisation applicables aux produits phytosanitaires. Le Conseil fédéral tient compte, dans les dispositions d’exécution, de la protection de la santé au sens de la présente loi.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.