1 The Federal Council may license national or international organisations such as those of the Red Cross, the United Nations, its special organisations and national institutions, and authorities such as the customs and border guard agencies to acquire, import, store, use, prescribe, dispense or export narcotics in the course of their activities.
1bis The cantons may grant a licence cantonal authorities and communal authorities, in particular the police, in accordance with paragraph 1.
2 The Federal Council and the cantons may revoke the licence they have granted for a limited period or permanently where special circumstances so require.
1 Le Conseil fédéral peut autoriser des organisations nationales ou internationales telles que la Croix-Rouge, les Nations Unies ou leurs institutions spécialisées, ainsi que des institutions et autorités nationales telles que les organes des douanes et du corps des gardes-frontière, à se procurer, à importer, à détenir, à utiliser, à prescrire, à remettre ou à exporter des stupéfiants dans les limites de leur activité.
1bis En vertu de l’al. 1, les cantons peuvent octroyer des autorisations aux autorités cantonales et communales, notamment à la police.
2 Le Conseil fédéral et les cantons peuvent retirer l’autorisation pour un temps déterminé ou à titre définitif, si des circonstances spéciales l’exigent.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.