1 If a licence has been obtained for stem cell derivation or for a research project aimed at improving derivation methods, the physician shall verbally inform the couple concerned, in a comprehensible manner:
2 The physician shall provide the couple with an information sheet and an informed consent form made available by the person responsible for the research project (project manager).
3 The couple have the right to put questions, or have questions put, to the project manager.
4 The couple must be allowed an appropriate period for reflection on the decision concerning consent.
1 Si un projet de production de cellules souches embryonnaires ou un projet de recherche visant à améliorer les processus de production de cellules souches embryonnaires a été autorisé, le médecin informe le couple par oral et de manière compréhensible:
2 Le médecin remet au couple une feuille d’information et un formulaire de consentement fournis par la personne responsable du projet de recherche (direction du projet).
3 Le couple a le droit de poser ou de faire poser des questions à la direction du projet.
4 Un délai de réflexion raisonnable doit être accordé au couple avent qu’il ne prenne sa décision.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.