810.311 Ordinance of 2 February 2005 on Research involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Ordinance, SCRO)

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

Art. 15 Application

When a licence is sought for the export of embryonic stem cells (Art. 15 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office for review:

a.
the title, objective and place of execution of the research project involving embryonic stem cells;
b.
the name and address of the project manager;
c.
the number of embryonic stem cells or stem cell lines to be exported and a characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b;
d.
evidence provided by the authority designated as competent under national legislation in the country concerned or recognised by that country, to the effect that:
1.
the project is designed to yield important findings with regard to the detection, treatment or prevention of serious human diseases or concerning human developmental biology, and
2.
the project has received ethical approval from an authority independent of the project manager.

Art. 15 Demande d’autorisation

Quiconque souhaite obtenir l’autorisation d’exporter des cellules souches embryonnaires (art. 15 de la loi) doit fournir à l’office les documents ci-après pour examen:

a.
le titre, le but et le lieu de réalisation du projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires seront utilisées;
b.
le nom et l’adresse de la direction du projet;
c.
l’indication du nombre de cellules souches embryonnaires et de lignées de cellules souches embryonnaires à exporter, et leur caractérisation, conformément à l’art. 29, al. 1, let. b;
d.
l’attestation, fournie par l’organe compétent en vertu du droit en vigueur dans le pays concerné ou par un autre organe reconnu par ce pays, selon laquelle:
1.
le projet permet d’obtenir des connaissances essentielles sur le diagnostic, le traitement ou la prévention de maladies graves ou sur la biologie du développement de l’être humain,
2.
le projet a été approuvé du point de vue éthique par un organe indépendant de la direction du projet.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.