810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

810.21 Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)

Art. 18 Decisive criteria

1 The following criteria in particular shall be observed when allocating organs:

a.
the medical urgency of a transplantation;
b.
the medical benefit of a transplantation;
c.
the waiting time.

2 When allocating organs, an effort must be made to ensure that patients who, because of their physiological characteristics, are likely to have to wait a very long time have the same probability of being allocated an organ as patients without these characteristics.

3 The Federal Council shall specify the order in which the criteria are to be applied, or shall give them a weighting.

Art. 18 Critères déterminants

1 En particulier, les critères suivants doivent être pris en considération pour l’attribution:

a.
l’urgence médicale de la transplantation;
b.
l’efficacité de la transplantation du point de vue médical;
c.
le délai d’attente.

2 Lors de l’attribution, on s’efforce de faire en sorte que les patients qui, en raison de leurs caractéristiques physiologiques, doivent s’attendre à un très long délai d’attente aient la même probabilité de recevoir un organe que ceux qui ne présentent pas ces caractéristiques.

3 Le Conseil fédéral détermine l’ordre dans lequel les critères doivent être appliqués ou les pondère.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.