(Art. 10 para. 3 and Art. 2 let. k and o RTVA)
1 The following do not qualify as advertising:
2 Surreptitious advertising is the representation, of an advertising nature, of goods, services or ideas in editorial programmes, in particular if it is done in return for payment.
3 The coproduction of a programme by natural or legal persons who are engaged in the radio or television sector or in the production of audio-visual works is not considered to be sponsorship of a programme.
21 Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2151).
(art. 10, al. 3, et art. 2, let. k et o, LRTV)
1 Ne sont pas considérés comme de la publicité notamment:
2 On entend par publicité clandestine la présentation à caractère publicitaire de marchandises, de services ou d’idées dans des émissions rédactionnelles, en particulier à titre onéreux.
3 N’est pas considérée comme parrainage d’une émission la coproduction de celle-ci par des personnes physiques et morales ayant une activité dans le domaine de la radio ou de la télévision ou dans la production d’œuvres audiovisuelles.
21 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 mai 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 2151).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.