784.101.2 Ordinance of 25 November 2015 on Telecommunications Installations (FAV)

784.101.2 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les installations de télécommunication (OIT)

Art. 15 Declaration of conformity

1 Any radio equipment that is made available on the market must at the manufacturer’s option carry a declaration of conformity with the essential requirements in its full form in accordance with Annex 5 or in its simplified form in accordance with Annex 6.

2 The declaration of conformity must be issued by the manufacturer or by its authorised representative in accordance with the templates in Annex 5 and 6. It confirms that compliance with the essential requirements has been demonstrated, and shall be continuously updated.

3 The declaration of conformity must be formulated in one of the official Swiss languages or in English or translated into one of those languages.

4 Where the radio equipment is subject to more than one set of regulations that requires a declaration of conformity, only one declaration need be issued. A file containing two or more individual declarations is equivalent to a single declaration.

Art. 15 Déclaration de conformité

1 Toute installation de radiocommunication mise à disposition sur le marché doit être accompagnée, au choix du fabricant, d’une déclaration de conformité aux exigences essentielles, soit sous sa forme complète selon l’annexe 5, soit sous sa forme simplifiée selon l’annexe 6.

2 La déclaration de conformité est établie par le fabricant ou son mandataire conformément aux modèles figurant aux annexes 5 et 6. Elle atteste que le respect des exigences essentielles a été démontré et elle est mise à jour en continu.

3 La déclaration de conformité doit être rédigée ou traduite dans l’une des langues officielles de la Suisse ou en anglais.

4 Si l’installation de radiocommunication est assujettie à plusieurs réglementations exigeant une déclaration de conformité, il doit être établi une seule déclaration. Un dossier composé de plusieurs déclarations individuelles est assimilé à une seule déclaration.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.