784.10 Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA)

784.10 Loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications (LTC)

Art. 21 Collecting and providing directory data

1 The telephone service providers shall collect and update the directory data of their customers. In doing so, the following applies:

a.
The telephone service providers are not required to check the accuracy of the data.
b.
They must ensure that the data corresponds to the information provided by the customers.
c.
They may refuse to include information in the directory data that is obviously incorrect or that serves an unlawful purpose; they may remove such information from the directory data.

2 They shall allow other providers of telecommunications services or of services which are based on directory data to access the minimum content of the directory data pertaining to their customers; they shall make the data electronically accessible to them.

3 They shall grant access to the data in a transparent and non-discriminatory manner at prices based on the costs of providing the directory data. In doing so, they shall take account of international technical standards. In the event of any dispute, Articles 11a and 11b apply by analogy.

4 The providers of services based on the directory data must safeguard the integrity of the data. They may only modify the data with the consent of the telephone service provider responsible for collecting the data. They must modify or delete the data according to the changes sent by the telephone service providers. The Federal Council may issue regulations on the processing of directory data.

5 The telephone service providers may delegate the fulfilment of their obligations to third parties.

6 The Federal Council may extend the application of the provisions of this Article to other telecommunications services that are publicly accessible and widely used.

64 Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).

Art. 21 Collecte et mise à disposition des données d’annuaire

1 Les fournisseurs du service téléphonique public collectent et tiennent à jour les données d’annuaire de leurs clients. Les règles suivantes sont applicables:

a.
les fournisseurs du service téléphonique public ne sont pas tenus de vérifier l’exactitude des données;
b.
ils doivent garantir la conformité des données avec les indications fournies par les clients;
c.
ils peuvent refuser d’inscrire dans les données d’annuaire les indications manifestement inexactes ou servant à des fins illicites; de telles indications peuvent être supprimées des données d’annuaire.

2 Ils donnent aux fournisseurs de services se fondant sur les données d’annuaire la possibilité d’accéder au contenu minimal des données d’annuaire concernant leurs clients et d’obtenir ces données sous forme électronique.

3 Ils garantissent cet accès de manière transparente et non discriminatoire et à des prix orientés en fonction des coûts engendrés par la mise à disposition des données. Ils tiennent compte des normes techniques internationales. Les art. 11a et 11b sont applicables par analogie au règlement des litiges.

4 Les fournisseurs de services se fondant sur les données figurant dans les annuaires doivent respecter l’intégrité de celles-ci. Ils ne peuvent les modifier qu’avec l’accord du fournisseur du service téléphonique public responsable de la collecte. Ils doivent mettre à jour ou effacer les données conformément aux modifications communiquées par les fournisseurs du service téléphonique public. Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions sur le traitement des données d’annuaire.

5 Les fournisseurs du service téléphonique public peuvent faire appel à des tiers en vue de remplir leurs obligations.

6 Le Conseil fédéral peut étendre l’application des dispositions du présent article à d’autres services de télécommunication accessibles au public et largement utilisés.

65 Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.