1 If it is suspected that a criminal offence has been committed via the internet, providers of telecommunications services are required to provide the Service with all the information necessary to identify the perpetrator.
1bis If sufficient evidence exists that a threat to internal or external security is being or has been made via the internet, providers of telecommunications services are required to provide the Service with all the information required to identify the author of the threat or the origin of the threat.38
2 The Federal Council shall determine which information the providers of telecommunications services must retain and be able to supply for the purpose of identification during the customer relationship and for 6 months after its termination. It shall specify certain of these data that providers of telecommunications services must retain and be able to supply for the purpose of identification for only 6 months. Providers of telecommunications services must provide the Service with further information available to them.
3 Providers of derived communications services and operators of internal telecommunications networks must provide the Service with the information available to them.
4 The Federal Council may require providers of derived communications services that offer services of major economic importance or to a large number of users to retain and supply all or some of the information that the providers of telecommunications services must provide under paragraph 2.
1 S’il existe un soupçon qu’un acte punissable a été commis par Internet, les fournisseurs de services de télécommunication livrent au Service toute indication permettant d’identifier son auteur.
1bis S’il y a suffisamment d’éléments indiquant qu’une menace pèse ou a pesé sur la sûreté intérieure ou extérieure par Internet, les fournisseurs de services de télécommunication sont tenus de livrer au Service toutes les indications permettant d’identifier l’auteur ou l’origine de la menace.39
2 Le Conseil fédéral détermine les indications que les fournisseurs de services de télécommunication doivent, pendant toute la durée de la relation commerciale ainsi que six mois après la fin de celle-ci, conserver et livrer aux fins de l’identification. Il prévoit que les fournisseurs de services de télécommunication ne doivent conserver et livrer certaines de ces données à des fins d’identification que durant six mois. Les fournisseurs de services de télécommunication doivent également livrer au Service les autres indications dont ils disposent.
3 Les fournisseurs de services de communication dérivés et les exploitants de réseaux de télécommunication internes livrent au Service les indications dont ils disposent.
4 Le Conseil fédéral peut obliger les fournisseurs de services de communication dérivés offrant des services d’une grande importance économique ou à un grand nombre d’utilisateurs à conserver et livrer tout ou partie des indications que les fournisseurs de services de télécommunication doivent livrer en vertu de l’al. 2.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.