780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)

780.1 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)

Art. 12 Security

1 The Service is responsible for the security of the processing system.

2 The Federal Council shall issue regulations on technical and organisational protection measures, in particular against the unintentional or unauthorised access to data and the unintentional or unauthorised modification, dissemination or destruction of data.

3 When delivering the data collected by surveillance, the entities obliged to cooperate are responsible for data security up to the point at which the Service receives the data. They shall follow the instructions of the Service regarding data security.

Art. 12 Sécurité

1 Le Service est responsable de la sécurité du système de traitement.

2 Le Conseil fédéral édicte les dispositions relatives aux mesures de protection techniques et organisationnelles, en particulier concernant l’accès aux données, la modification, la diffusion et la destruction de données, que ceux-ci soient accidentels ou non autorisés.

3 Les personnes obligées de collaborer sont responsables de la sécurité des données jusqu’au point de livraison des données au Service. Elles se conforment aux instructions du Service pour les questions de sécurité des données.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.