780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)

780.1 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)

Art. 10 Right to inspect case documents and right to information on the data

1 In the case of data collected in the course of criminal proceedings or in connection with the execution of a request for mutual legal assistance:

a.
the right to inspect case documents and the right to information in pending proceedings is governed by the applicable procedural law;
b.
the right to information after the conclusion of the proceedings is governed by the Federal Act of 19 June 199215 on Data Protection (FADP) if a federal authority is dealing with the request for mutual legal assistance, or by cantonal law if a cantonal authority is dealing with it.

The right to information on the data collected in the search for missing persons or tracing convicted persons is governed by the FADP if a federal authority is responsible for the search or for tracing, or by cantonal law if a cantonal authority is responsible for it. Article 279 CrimPC16 applies mutatis mutandis.

2bis The right to information on the data collected in implementing the IntelSA17 is governed by the IntelSA.18

2ter The right to information about data that is collected in the course of mobile phone localisation in accordance with Article 23q paragraph 3 ISA19 is governed by the FDAP where a federal authority is dealing with the surveillance, or by cantonal law where a cantonal authority is dealing with it.20

The person affected by surveillance may assert his or her rights against the authority responsible for the proceedings or, if there is no authority that is still responsible for the proceedings, against the last authority responsible. The Service is not responsible for providing the information.

4 The Federal Council shall regulate the manner in which these rights are granted. In doing so, it shall guarantee the rights of the parties concerned, in particular in cases where making copies of the case files is impossible or only possible with disproportionate effort.

15 SR 235.1

16 SR 312.0

17 SR 121

18 See Art. 46 No 1.

19 SR 120

20 Inserted by No I 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

Art. 10 Droit de consulter le dossier et droit d’accès aux données

1 En ce qui concerne les données collectées dans le cadre d’une procédure pénale ou de l’exécution d’une demande d’entraide judiciaire, sont applicables:

a
au droit de consulter le dossier et au droit aux renseignements dans le cadre d’une procédure pendante: le droit de procédure applicable;
b.
au droit d’accès aux données après la clôture de la procédure: la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)16 si l’autorité saisie de la demande d’entraide judiciaire est une autorité fédérale, ou le droit cantonal si cette autorité est une autorité cantonale.

2 Le droit d’accès aux données collectées lors de la recherche de personnes disparues ou lors de la recherche de personnes condamnées est régi par la LPD si l’autorité en charge de la recherche est fédérale, ou par le droit cantonal si cette autorité est cantonale. L’art. 279 CPP17 est applicable par analogie.

2bis Le droit d’obtenir des renseignements relatifs aux données collectées dans le cadre de l’exécution de la LRens18 est régi par la LRens.19

2ter Le droit d’accès aux données collectées dans le cadre des localisations par téléphonie mobile visées à l’art. 23q, al. 3, LMSI20 est régi par la LPD si l’autorité en charge de la surveillance est une autorité fédérale, ou par le droit cantonal si cette autorité est une autorité cantonale.21

3 La personne concernée par une surveillance fait valoir ses droits auprès de l’autorité en charge de la procédure ou, si aucune ne l’est plus, auprès de la dernière à l’avoir été. Le Service n’est pas compétent pour octroyer l’accès aux données.

4 Le Conseil fédéral règle la manière dont ces droits sont garantis. Il garantit les droits des parties, en particulier dans les cas où il n’est pas possible de délivrer une copie du dossier ou lorsque cela nécessite un travail disproportionné.

16 RS 235.1

17 RS 312.0

18 RS 121

19 Voir art. 46 ch. 1

20 RS 120

21 Introduit par le ch. I 13 de la LF du 25 sept. 2020 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2021 565; 2022 300; FF 2019 4541).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.