732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Loi du 21 mars 2003 sur l'énergie nucléaire (LENu)

Art. 16 Conditions governing the granting of a construction licence

1 A construction licence is granted if the following conditions are met:

a.
the protection of humans and the environment is ensured;
b.
the project meets the principles governing nuclear safety and security;
c.
the granting of the licence does not conflict with any other provisions of federal legislation, in particular governing environmental protection, preservation of local natural and cultural heritage, and spatial planning;
d.
the applicant is able to guarantee professional project management and has drawn up a programme of measures relating to quality assurance for all construction activities;
e.
a plan has been submitted for decommissioning, or a project for the monitoring period and a plan for the closure of the installation.

2 For installations that require a general licence, a construction licence will only be granted if:

a.
the applicant is in possession of a legally valid general licence;
b.
the project concerned complies with the provisions of the general licence.

3 For installations that are not subject to a general licence, the requirements cited in Article 13 paragraph 1 letters d-f and paragraph 2 also apply.

Art. 16 Conditions d’octroi de l’autorisation de construire

1 L’autorisation de construire est accordée:

a.
si la protection de l’homme et de l’environnement est assurée;
b.
si le projet respecte les principes de la sécurité nucléaire et de la sûreté;
c.
si aucun autre motif prévu par la législation fédérale, notamment en matière de protection de l’environnement, de protection de la nature et du paysage ou d’aménagement du territoire, ne s’y oppose;
d.
si l’exécution techniquement correcte du projet est assurée et s’il existe un programme de mesures d’assurance de la qualité pour l’ensemble de la phase de construction;
e.
s’il existe un plan de désaffectation ou un projet de phase d’observation et un plan de fermeture de l’installation.

2 De plus, pour les installations soumises à l’autorisation générale, l’autorisation de construire n’est accordée que:

a.
si le requérant est en possession d’une autorisation générale entrée en force;
b.
si le projet répond aux conditions fixées dans l’autorisation générale.

3 Les installations qui ne sont pas soumises à l’autorisation générale doivent répondre en outre aux exigences fixées à l’art. 13, al. 1, let. d à f, et 2.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.