653.11 Ordinance of 23 November 2016 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOI Ordinance)

653.11 Ordonnance du 23 novembre 2016 sur l'échange international automatique de renseignements en matière fiscale (OEAR)

Art. 27 Opening of new accounts

1 Cases in which new accounts are opened without the reporting Swiss financial institution contributing to or being able to prevent their opening are deemed to be exceptions under Article 11 paragraph 8 letter b AEOIA.

2 Such exceptions include in particular:

a.
change of policyholder in the case of insurance on the life of another person through legal succession;
b.
change of account holder as a consequence of a court or official; order
c.
creation of a beneficiary claim against a trust or similar legal entity on the basis of its deed of creation or the foundation deed.

15 Amended by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5251).

Art. 27 Ouverture de nouveaux comptes

1 Sont considérés comme des exceptions au sens de l’art. 11, al. 8., let. b, LEAR les cas dans lesquels de nouveaux comptes sont ouverts sans que l’institution financière suisse déclarante y contribue ou sans qu’elle puisse s’y opposer.

2 Font notamment partie de ces exceptions:

a.
le changement du preneur d’assurance, dans le cas des assurances au décès d’autrui, à la suite d’une succession;
b.
le changement du titulaire du compte sur ordre d’un tribunal ou d’une autorité;
c.
la naissance d’un droit d’un bénéficiaire envers un trust ou une autre institution analogue sur la base de son acte constitutif ou de son acte de fondation.

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5251).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.