653.11 Ordinance of 23 November 2016 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOI Ordinance)

653.11 Ordonnance du 23 novembre 2016 sur l'échange international automatique de renseignements en matière fiscale (OEAR)

Art. 2 Collective investment vehicles

1 The following collective investment vehicles are treated as non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 7 AEOIA, provided that all interests are held by or through individuals or entities which are not reportable persons and that the requirements set out in Article 3 paragraph 8 of the AEOIA are met:

a.
contractual funds under Articles 25 to 35 of the Collective Capital Investment Schemes Act of 23 June 20063 (CISA);
b.
investment companies with variable capital under Articles 36 to 52 of the CISA;
c.
limited partnerships for collective investments under Articles 98 to 109 of the CISA;
d.
investment companies with fixed capital under Articles 110 to 118 of the CISA;
e.
investment companies in the form of Swiss companies limited by shares listed on a Swiss stock exchange under Article 2 paragraph 3 of the CISA.

2 However, these vehicles are deemed to be reporting financial institutions if interests are held by or through passive non-financial entities (NFEs) pursuant to the common reporting standard (CRS) with controlling persons that are reportable persons.

Art. 2 Organismes de placement collectif

1 Par institution financière non déclarante selon l’art. 3, al. 7, LEAR, on entend les organismes de placement collectif énumérés ci-après, dans la mesure où toutes les participations sont détenues par des personnes physiques ou des entités qui ne sont pas des personnes devant faire l’objet d’une déclaration ou par l’intermédiaire de ces personnes ou entités et si les conditions énumérées à l’art. 3, al. 8, LEAR sont remplies:

a.
les fonds de placements contractuels selon les art. 25 à 35 de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC)3;
b.
les sociétés d’investissement à capital variable selon les art. 36 à 52 LPCC;
c.
les sociétés en commandite de placements collectifs selon les art. 98 à 109 LPCC;
d.
les sociétés d’investissement à capital fixe selon les art. 110 à 118 LPCC;
e.
les sociétés d’investissement cotées à une bourse suisse qui revêtent la forme de sociétés anonymes suisses selon l’art. 2, al. 3, LPCC.

2 Les organismes susmentionnés sont toutefois considérés comme des institutions financières déclarantes si les participations sont détenues par des entités non financières (ENF) passives selon la norme commune de déclaration (NCD) ou par l’intermédiaire de celles-ci, lorsqu’elles sont elles-mêmes contrôlées par des personnes devant faire l’objet d’une déclaration.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.