641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

Art. 17a Passenger cars

1 The provisions of this Chapter apply to passenger cars in accordance with Article 11 paragraph 2 letter a of the Ordinance of 19 June 199559 on the Technical Requirements for Road Vehicles (RVTRO).

2 They do not apply to special-purpose vehicles in accordance with Annex II Part A number 5 of Directive 2007/46/EC60 or in accordance with Annex I Part A number 5 of Regulation (EU) 2018/85861.

58 Inserted by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

59 SR 741.41

60 Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 on establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive), OJ L 263 of 9.10.2007, p. 1; last amended by Regulation (EU) 2019/543, OJ L 95 of 4.4.2019, p. 1.

61 See footnote to Art. 17 para. 2 let. b.

Art. 17a Voitures de tourisme

1 Les dispositions du présent chapitre s’appliquent aux voitures de tourisme au sens de l’art. 11, al. 2, let. a, de l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)56.

2 Elles ne s’appliquent pas aux véhicules à usage spécial au sens de l’annexe II, partie A, ch. 5, de la directive 2007/46/CE57 ou de l’annexe I, partie A, ch. 5, du règlement (UE) 2018/85858.

55 Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 311).

56 RS 741.41

57 Directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 septembre 2007 établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules (directive-cadre), JO L 263 du 9.10.2007, p. 1; modifiée en dernier lieu par le règlement (UE) 2019/543, JO L 95 du 4.4.2019, p. 1.

58 Voir note de bas de page relative à l’art. 17, al. 2, let. b.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.