641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

Art. 15

1 The FOEN coordinates the measures specified in Article 8 paragraph 1 of the COAct.

2 It thereby takes account of the cantons’ measures.

3 The cantons regularly inform the FOEN about their measures.

Art. 15

1 L’OFEV coordonne les mesures au sens de l’art. 8, al. 1, de la loi sur le CO2.

2 Il tient compte, à cet effet, des mesures prises par les cantons.

3 Les cantons informent régulièrement l’OFEV des mesures qu’ils ont prises.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.