641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

Art. 134 Data processing

1 The data collected for implementation of this Ordinance shall be made available to the implementation authorities concerned if required for implementation. In particular:

a.345
FEDRO shall transmit to the SFOE the data required for implementation of Chapter 3 of this Ordinance (Art. 31);
b.346
the FOEN shall transmit to the SFOE the data required for the assessment of:
1.
applications for issuing attestations (Art. 7, 12 and 12a),
2.
applications for the determination of a reduction obligation, and
3.
monitoring reports (Art. 9, 52, 72 and 91);
c.347
the FOCBS shall transmit to the FOEN the data required for the assessment of:
1.
the fulfilment of a compensation obligation for motor fuels,
2.
monitoring reports (Art. 9, 52, 72 and 91), and
3.
applications for issuing attestations (Art. 7, 12 and 12a);
d.348
the FOEN shall transmit to the FOCBS the data required for the refund of the CO2 levy;
e.349
the FOCA shall transmit to the FOEN the data required for the assessment of:
1.
obligations to participate (Art. 46d),
2.
monitoring plans (Art. 51), and
3.
monitoring reports (Art. 52).

2 The General Directorate of Customs and the Swiss Organisation for Compulsory Stockpiling of Oil Products (Carbura) may exchange data in order to implement provisions relating to the compensation of CO2 emissions from motor fuels.350

3 The FOEN shall pass on personal data that it no longer permanently requires to the Swiss Federal Archives for storage in accordance with the Archiving Act of 26 June 1998.351 Data deemed not worthy of archiving by the Swiss Federal Archives is destroyed.352

345 Amended by No I of the O of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6753).

346 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

347 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

348 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

349 Inserted by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

350 Amended by Annex No 1 of the O of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4479).

351 SR 152.1

352 Inserted by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

Art. 133 Contrôles et obligation de renseigner

1 Les autorités d’exécution sont habilitées à procéder à tout moment à des contrôles inopinés, notamment auprès des participants au SEQE, des exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction, des exploitants d’installations CCF, des entreprises et des personnes assujetties à la taxe et auprès des personnes qui présentent une demande de remboursement de la taxe sur le CO2.345

2 Sur demande des autorités d’exécution, les exploitants d’installations et personnes contrôlés sont tenus de:

a.
fournir tous les renseignements nécessaires à l’exécution de la présente ordonnance;
b.
présenter tous les livres, papiers d’affaires, données électroniques et documents nécessaires à l’exécution de la présente ordonnance.

345 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4335).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.