641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

Art. 12

1 Installation operators with reduction obligations under Article 66 paragraph 1 to which an emission target under Article 67 applies and which are not carrying out any projects or programmes in accordance with Article 5 or 5a that result in emission reductions covered by the emissions target shall on application be issued with attestations for domestic emission reductions for the years 2013–2021 if:25

a.
the installation operator credibly reports that its emissions target will be reached without counting emission-reduction certificates;
b.26
the installation’s greenhouse gas emissions in the relevant year have been reduced when compared with the reduction course determined in accordance with Article 67 by the following percentages:
1.
from 2013–2020: by more than 5 per cent,
2.
in 2021: by more than 10 per cent; and
c.
for emission-reduction measures, the installation operator has received no non-refundable payments from the Confederation, cantons or communes for promoting renewable energies, energy efficiency or climate protection or from surcharges obtained in accordance with Article 35 EnA27 for geothermal power, biomass and waste from biomass; excepted from this are installation operators that had already registered for the receipt of such funds before the amendment of 8 October 201428 came into force.29

1bis The application for the issue of attestations must be submitted to the FOEN by 31 December 2023.30

2 Attestations are issued for emission reductions to the extent of the difference between the reduction course under deduction of the relevant percentage under paragraph 1 letter b and the greenhouse gas emissions in the relevant year, for the last time in 2020.31

3 ...32

23 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

24 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

25 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

26 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

27 SR 730.0

28 AS 2014 3293

29 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

30 Inserted by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

31 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

32 Repealed by No I of the O of 1 Nov. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6753).

Art. 12

1 Des attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse entre 2013 et 2021 sont délivrées sur demande aux exploitants ayant pris un engagement de réduction au sens de l’art. 66, al. 1, dont l’ampleur est fixée par un objectif d’émission au sens de l’art. 67, et qui ne réalisent pas de projets ou de programmes au sens de l’art. 5 ou 5a permettant d’obtenir des réductions d’émissions prévues par l’objectif d’émission, si les conditions suivantes sont réunies:23

a.
l’exploitant peut montrer de manière crédible que l’objectif d’émission sera atteint sans prendre en compte des certificats de réduction des émissions;
b.24
au cours de l’année concernée, les émissions de gaz à effet de serre des installations ont été:
1.
inférieures de plus de 5 % à la trajectoire de réduction au sens de l’art. 67 entre 2013 et 2020,
2.
inférieures de plus de 10 % à la trajectoire de réduction au sens de l’art. 67 en 2021, et
c.
aucune prestation pécuniaire à fonds perdu de la Confédération, des cantons ou des communes, destinée à encourager les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique ou la protection du climat, ni fonds provenant du supplément visé à l’art. 35 LEne25 pour de l’énergie géothermique, de la biomasse ou des déchets provenant de la biomasse n’ont été octroyés pour des mesures de réduction des émissions; sont exceptés les exploitants qui avaient déjà fait une annonce pour l’obtention de fonds de ce type avant l’entrée en vigueur de la modification du 8 octobre 201426.27

1bis La demande de délivrance d’attestations doit être déposée auprès de l’OFEV au plus tard le 31 décembre 2023.28

2 Les attestations pour les réductions d’émissions sont délivrées à hauteur de la différence entre la trajectoire de réduction, déduction faite du pourcentage déterminant en vertu de l’al. 1, let. b, et les émissions de gaz à effet de serre au cours de l’année concernée, et ce pour la dernière fois en 2021.29

3 …30

21 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er déc. 2014 (RO 2014 3293).

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4335).

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6081).

24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6081).

25 RS 730.0

26 RO 2014 3293

27 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4335).

28 Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6081).

29 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6081).

30 Abrogé par le ch. I de l’O du 1er nov. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 6753).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.