632.10 Customs Tariff Act of 9 October 1986 (CTA)

632.10 Loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes (LTaD)

Art. 2 Calculation of duty

1 Goods shall be assessed on their gross weight if no other assessment unit is provided.

2 The Federal Council shall issue provisions intended to ensure that goods are assessed on their gross weight, in order to prevent any attempt to evade duty and any unfair effects that this method of assessment may entail.

3 Where the duty assessment basis is 100 kg, the weight for clearance purposes shall be rounded up to the next 100 g.

5 Amended by Annex No 1 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Aug. 2016 (AS 2016 2429; BBl 2015 2883).

Art. 2 Calcul des droits

1 Les marchandises pour la taxation desquelles il n’est pas prévu d’autre unité de perception sont taxées selon le poids brut.

2 Le Conseil fédéral édicte des prescriptions en vue d’assurer la taxation selon le poids brut et d’empêcher les abus et les effets inéquitables que ce mode de taxation pourrait entraîner.

3 Lorsque le taux est fixé par 100 kg, le poids déterminant pour la taxation est arrondi dans chaque cas aux 100 g supérieurs.

5 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er août 2016 (RO 2016 2429; FF 2015 2657).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.