531 Federal Act of 8 October 1982 on the National Economic Supply (National Economic Supply Act, NESA)

531 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'approvisionnement économique du pays (Loi sur l'approvisionnement du pays, LAP)

Art. 31 Regulations on essential goods

1 In the case of imminent or existing severe shortages, the Federal Council may take temporary measures to intervene in the economy in order to ensure the supply of essential goods.

2 It may issue regulations on:

a.
procurement, distribution, use and consumption;
b.
restriction of supply;
c.
processing and adapting production;
d.
using, recovering and recycling raw materials;
e.
increasing storage capacity;
f.
releasing compulsory stocks and other stocks;
g.
the obligation to supply;
h.
increasing imports;
i.
restricting exports.

3 It may, where necessary, conduct legal transactions at the Confederation’s expense.

Art. 31 Mesures applicables aux biens vitaux

1 En cas de pénurie grave, déclarée ou imminente, le Conseil fédéral peut prendre des mesures d’intervention économique temporaires pour garantir l’approvisionnement en biens vitaux.

2 Il peut réglementer à cet effet:

a.
les achats, l’attribution, l’utilisation et la consommation;
b.
la restriction de l’offre;
c.
la transformation et l’adaptation de la production;
d.
l’utilisation, la récupération et le recyclage des matières premières;
e.
l’accroissement des réserves;
f.
la libération des réserves obligatoires et des autres réserves;
g.
l’obligation de livrer;
h.
la promotion des importations;
i.
la restriction des exportations.

3 En cas de besoin, le Conseil fédéral peut passer des actes juridiques aux frais de la Confédération.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.