1 The importer must import the war materiel for which an import certificate has been issued within six months of the issue of the import certificate. This period may be extended in response to a justified written request.
2 He must prove to SECO that the import has taken place by providing the original customs documents and the relevant invoices from the supplier. Proof must be provided without delay following receipt of the original customs documents.37
37 Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 227).
1 L’importateur doit importer dans les six mois à compter de la date d’établissement du certificat d’importation le matériel de guerre pour lequel il a requis ce certificat. Ce délai peut être prolongé sur demande écrite dûment motivée.
2
36 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 227).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.