514.51 Federal Act of 13 December 1996 on War Material (War Material Act, WMA)

514.51 Loi fédérale du 13 décembre 1996 sur le matériel de guerre (LFMG)

Preamble

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

based on the Articles 54 paragraph 1, 107 paragraph 2 and 3 and 123 of the Federal
Constitution1,2 and on the powers of the Confederation in foreign affairs3,4 and having considered the Federal Council Dispatch dated 15 February 19955,

decrees:

1 SR 101

2 Amended by No I of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 May 2022 (AS 2022 226; BBl 2021 623).

3 This description of powers corresponds to Article 54 paragraph 1 of the Federal Constitution of 18 April 1999 (SR 101).

4 Amended by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (AS 2002 248; BBl 2000 3369).

5 BBl 1995 II 1027

Préambule

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu les art. 54, al. 1, 107, al. 2, et 123 de la Constitution1,2
vu la compétence de la Confédération en matière de relations extérieures3,4
vu le message du Conseil fédéral du 15 février 19955,

arrête:

1 RS 101

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 226; FF 2021 623).

3 Cette compétence correspond à l’art. 54 al. 1 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).

4 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2002 248; FF 2000 3151).

5 FF 1995 II 988

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.