1 Any person who wilfully commits any of the following acts is liable to a fine not exceeding 100,000 francs:52
2 Attempts and complicity are offences.
3 If the act is committed through negligence, the penalty is a fine of up to 40 000 francs.
4 The right to prosecute prescribes after five years.53
52 Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (AS 2013 295; BBl 2011 5905).
53 Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (AS 2013 295; BBl 2011 5905).
1 Est punie d’une amende de 100 000 francs au plus toute personne qui, intentionnellement:53
2 La tentative et la complicité sont punissables.
3 Si l’auteur agit par négligence, la peine sera une amende de 40 000 francs au plus.
4 L’action pénale se prescrit par cinq ans.54
53 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 295; FF 2011 5495).
54 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 295; FF 2011 5495).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.