451 Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA)

451 Loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)

Art. 19

The gathering of wild plants and capturing of animals living in the wild for commercial purposes are subject to approval by the competent cantonal authority. Such approval may be restricted to particular species, areas, seasons and quantities or numbers, or in other ways, and organised gathering or capturing activities and the promotion thereof may be prohibited. The foregoing does not apply to normal agricultural and forestry exploitation, or to the collection of conventional amounts of fungi, berries, and herbs used in teas and for medicinal purposes, unless the species in question are protected.

Art. 19

Une autorisation de l’autorité cantonale compétente est nécessaire pour récolter des plantes sauvages et capturer des animaux vivant en liberté à des fins lucratives. L’autorité peut la limiter à certaines espèces, contrées, saisons et quantités, ou d’une autre manière, et interdire la récolte ou la culture organisées ainsi que la publicité à cet effet. La présente disposition ne concerne pas les produits ordinaires de l’agriculture et de la sylviculture, ni la cueillette de champignons, de baies et de plantes utilisées en herboristerie, effectuée dans une mesure conforme à l’usage local, sauf s’il s’agit de plantes protégées.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.