1 In order to fulfil its statistical duties, the Federal Office may link data, provided the data is rendered anonymous. In the event that data links involve data considered especially sensitive or that data links generate personal profiles, the linked data must be deleted on completion of the statistical analysis. The Federal Council regulates the details.
2 Statistical offices of the cantons and the communes may only link data from the Federal Office with other data in fulfilling their statistical duties with the written consent of the Federal Office and by taking account of its requirements.
21 Inserted by Annex No 4 of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006, in force since 1 Nov. 2006 (AS 2006 4165; BBl 2006 427).
1 Pour exécuter ses tâches en matière de statistiques, l’office peut apparier des données à condition de les rendre anonymes. Si des données sensibles sont appariées ou si l’appariement de données permet d’établir des profils de la personnalité, les données appariées doivent être effacées une fois les travaux statistiques d’exploitation terminés. Le Conseil fédéral règle les modalités.
2 Les services cantonaux et communaux de statistique ne sont autorisés à apparier les données de l’office avec d’autres données pour exécuter leurs tâches en matière de statistiques qu’avec l’accord écrit de ce dernier et aux conditions qu’il aura fixées.
22 Introduit par le ch. 4 de l’annexe à la LF du 23 juin 2006 sur l’harmonisation de registres, en vigueur depuis le 1er nov. 2006 (RO 2006 4165; FF 2006 439).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.