1 ETHZ and EPFL are autonomous public-law institutions established by the Confederation and have their own legal personality.
2 Each is independent in the regulation and administration of its affairs. Each has equal status and the individual characteristics of each shall remain intact.
3 They shall enjoy freedom in terms of teaching, learning and research.
4 …13
13 Repealed by No I of the FA of 21 March 2003, with effect from 1 Jan. 2004 (AS 2003 4265; BBl 2002 3465).
1 Les EPF de Zurich et de Lausanne sont des établissements autonomes de droit public de la Confédération; elles jouissent de la personnalité juridique.
2 Elles administrent et conduisent leurs affaires de manière autonome. Elles sont sur pied d’égalité, chacune gardant toutefois son caractère spécifique.
3 Dans les EPF, la liberté d’enseignement, de recherche et de choix des enseignements est garantie.
4 …13
13 Abrogé par le ch. I de la LF du 21 mars 2003, avec effet au 1er janv. 2004 (RO 2003 4265; FF 2002 3251).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.