412.10 Federal Act of 13 December 2002 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)

412.10 Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)

Art. 24

1 The Cantons shall be responsible for overall supervision of VET programmes.

2 Supervisory activities shall comprise the provision of guidance and suggestions to parties to the apprenticeship contract as well as overall coordination between the VET participants.

3 Supervisory activities shall also include the following:

a.
ensuring the quality of workplace training, including branch courses or similar third-party training courses;
b.
ensuring the quality of the classroom instruction segment of VET programmes;
c.
monitoring examinations and other qualification procedures;
d.
ensuring that apprenticeship contracts are in line with statutory provisions;
e.
ensuring that contracting parties abide by the terms of their apprenticeship contracts.

If a joint request is made by education and training providers and the learners, the Cantons shall decide on the following matters:

a.
validation of non-formal learning under Article 17 paragraph 5;
b.
cases referred to in Article 18 paragraph 1.

5 Within the framework of their supervisory activities, the Cantons may:

a.
claim back all or part of the federal funding given to the third parties referred to in Article 52 paragraph 2 sentence 2;
b.
terminate an apprenticeship contract.

Art. 24

1 Les cantons veillent à assurer la surveillance de la formation professionnelle initiale.

2 L’encadrement, l’accompagnement des parties aux contrats d’apprentissage et la coordination des activités des partenaires de la formation professionnelle initiale font partie de la surveillance.

3 Font de surcroît l’objet de la surveillance notamment:

a.
la qualité de la formation à la pratique professionnelle, y compris celle de la formation dispensée dans les cours interentreprises et d’autres lieux de formation comparables;
b.
la qualité de la formation scolaire;
c.
les examens et les autres procédures de qualification;
d.
le respect des dispositions légales du contrat d’apprentissage;
e.
le respect du contrat d’apprentissage par les parties.

4 Sur proposition commune du prestataire de la formation professionnelle et de la personne en formation, le canton arrête des décisions portant sur:

a.
l’équivalence des formations professionnelles non formelles visées à l’art. 17, al. 5;
b.
les cas visés à l’art. 18, al. 1.

5 Dans le cadre de la surveillance, les cantons peuvent notamment:

a.
exiger la rétrocession, partielle ou totale, des montants qu’ils ont transmis à des tiers en vertu de l’art. 52, al. 2, 2e phrase;
b.
annuler un contrat d’apprentissage.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.