1 The DNA profiles of the following shall be registered in the information system:
2 The DNA profiles of the following shall also be registered in the information system:
3 DNA profiles transmitted from abroad as part of international co-operation and required in Swiss proceedings (Art. 13) shall be registered in the information system if one of the conditions defined under paragraphs 1 and 2 of this Article is met.
4 The DNA profiles of the following shall not be registered in the information system:
1 Sont saisis dans le système d’information les profils d’ADN:
2 Sont saisis, en outre, dans le système d’information les profils d’ADN:
3 Sont saisis dans le système d’information, si une condition prévue aux al. 1 et 2 est réalisée, les profils d’ADN transmis de l’étranger dans le cadre de la collaboration internationale et utilisés dans des procédures en Suisse (art. 13).
4 Ne sont pas saisis dans le système d’information les profils d’ADN:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.