1 If the defendant claims to be able to prove that he was not at the scene of the offence when it was committed, the Federal Office shall make the necessary investigations.
2 Extradition shall be denied in clear cases. In other cases, the exculpatory evidence shall be submitted to the requesting State which shall be asked to declare within a short time whether it wishes to continue with its request.
1 Si la personne poursuivie affirme qu’elle est en mesure de fournir un alibi, l’office fédéral procède aux vérifications nécessaires.
2 Il refuse l’extradition si le fait invoqué est évident. À défaut, il communique les preuves à décharge à l’État requérant et l’invite à se prononcer à bref délai sur le maintien de la demande.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.