1 Extradition is permitted if, according to the documents supporting the request, the offence:
2 In determining whether an act is an offence under Swiss law, the following are not considered:
81 Amended by No I 4 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of the Federal Act in Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 4963; BBl 2008 3863).
1 L’extradition peut être accordée s’il ressort des pièces jointes à la demande que l’infraction:
2 Pour déterminer si un acte est punissable en droit suisse, il n’est pas tenu compte:
81 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de la LF du 18 juin 2010 portant modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 4963; FF 2008 3461).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.