291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)

Art. 135

1 Claims based on a defect or defective description of a product are governed at the option of the injured party:

a.
by the law of the state in which the tortfeasor has their establishment or, in the absence of such establishment, their habitual residence; or
b.
by the law of the state in which the product was acquired, unless the tortfeasor proves that the product was introduced in the market of that state without their consent.

2 If claims based on a defect or defective description of a product are governed by a foreign law, no compensation may be awarded in Switzerland beyond that which would be awarded for such kind of loss or damage pursuant to Swiss law.

Art. 135

1 Les prétentions fondées sur un défaut ou une description défectueuse d’un produit sont régies au choix du lésé:

a.
par le droit de l’État dans lequel l’auteur a son établissement ou, à défaut d’établissement, sa résidence habituelle, ou
b.
par le droit de l’État dans lequel le produit a été acquis, sauf si l’auteur prouve que le produit a été commercialisé dans cet État sans son consentement.

2 Si des prétentions fondées sur un défaut ou une description défectueuse d’un produit sont régies par le droit étranger, on ne peut en Suisse accorder d’autres indemnités que celles qui seraient allouées pour un tel dommage en vertu du droit suisse.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.