251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)

Art. 43 Participation of third parties in the investigation

1 The following may come forward in order to take part in an investigation concerning a restraint of competition:

a.
persons who as a result of a restraint of competition are hindered from starting or continuing to compete;
b.
professional or trade associations whose bylaws authorise them to safeguard their members' economic interests, provided members of the association or of one of its sections may also take part in the investigation;
c.
organisations of national or regional importance whose work is dedicated to consumer protection under the terms of their bylaws.

2 The Secretariat may require in a procedure that groups of more than five participants who have identical interests appoint a common representative if otherwise the investigation would be unduly complicated. It may in any event limit participation to a hearing only; the rights of parties under the Administrative Procedure Act of 20 December 196842 are reserved.

3 Paragraphs 1 and 2 above apply by analogy to the procedure for granting an exceptional authorisation for an unlawful restraint of competition by the Federal Council (Art. 8).

4 In proceedings for the review of concentrations of undertakings, only the undertakings concerned have the rights of parties.

Art. 43 Participation de tiers à l’enquête

1 Peuvent s’annoncer afin de participer à l’enquête concernant une restriction à la concurrence:

a.
les personnes qui ne peuvent accéder à la concurrence ou l’exercer du fait de la restriction à la concurrence;
b.
les associations professionnelles ou économiques que leurs statuts autorisent à défendre les intérêts économiques de leurs membres, pour autant que des membres de l’association ou de l’une de ses sections puissent participer à l’enquête;
c.
les organisations d’importance nationale ou régionale qui se consacrent statutairement à la protection des consommateurs.

2 Le secrétariat peut exiger que les groupes de plus de cinq participants à l’enquête, ayant des intérêts identiques, désignent un représentant commun lorsque, à défaut, l’enquête s’en trouverait compliquée à l’excès. Il peut si nécessaire limiter la participation à une audition; les droits des parties découlant de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative41 sont réservés.

3 Les al. 1 et 2 sont applicables par analogie à la procédure d’octroi par le Conseil fédéral de l’autorisation exceptionnelle d’une restriction illicite à la concurrence (art. 8).

4 Dans la procédure d’examen des concentrations d’entreprises, seules les entreprises participantes ont qualité de parties.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.