1 Any group of producers that is representative of a product may submit an application for registration to the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI).
2 A group of producers which submits an application for registration of an appellation of origin is deemed representative of the product in question if it fulfils the following criteria:
3 A group of producers which submits an application for registration of a geographical indication is deemed representative of the product in question if it fulfils the following criteria:
4 An individual may be deemed equivalent to a group if the following requirements are fulfilled:
5 Applications for registration of foreign denominations may be submitted to the IPI by:
6 If a denomination of a trans-border geographical area or a traditional denomination connected to a trans-border geographical area is registered, several groups or authorities may submit a joint application.
1 Tout groupement de producteurs représentatif d’un produit peut déposer une demande d’enregistrement auprès de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI).
2 Un groupement de producteurs qui demande l’enregistrement d’une appellation d’origine est réputé représentatif du produit concerné s’il respecte les critères suivants:
3 Un groupement de producteurs qui demande l’enregistrement d’une indication géographique est réputé représentatif du produit concerné s’il respecte les critères suivants:
4 Une personne peut être assimilée à un groupement lorsque les conditions suivantes sont remplies:
5 La demande d’enregistrement d’une dénomination étrangère peut être déposée auprès de l’IPI par:
6 Dans le cas d’une dénomination désignant une aire géographique transfrontalière ou d’une dénomination traditionnelle liée à une aire géographique transfrontalière, plusieurs groupements ou autorités compétentes peuvent déposer une demande d’enregistrement conjointe.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.