220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 986 b. Where the security is not presented

1 Where the lost bearer security is not presented within the time limit, the court may cancel it or order further measures, depending on the circumstances.

2 Notice of the cancellation of a bearer security must be published immediately in the Swiss Official Gazette of Commerce, and elsewhere at the court’s discretion.

3 Following cancellation, the applicant is entitled at his expense to request the issue of a new bearer security or performance of the obligation due.

Art. 983 3. Sommation et délai

Si le juge estime dignes de foi les allégations du requérant au sujet de la possession et de la perte du titre, il somme, par avis public, le détenteur inconnu de produire le titre dans un délai déterminé, sous peine d’en voir prononcer l’annulation. Le délai sera de six mois au moins à compter de la première publication.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.