220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 776 I. Content prescribed by law

The articles of association must contain provisions on:

1.
the business name and seat of the company;
2.
the objects of the company;
3.
the amount of nominal capital and of the number and nominal value of the capital contributions;
4.657
the form of the company’s communications with its members.

657 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 774 C. Parts sociales

1 Les parts sociales ont une valeur nominale supérieure à zéro.666

2 Les parts sociales doivent être émises à leur valeur nominale au moins.

666 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Droit de la société anonyme), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2020 4005; 2022 109; FF 2017 353).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.