1 If the shareholders are granted option rights in connection with contingent capital, the rules on the subscription right in the case of an ordinary capital increase apply mutatis mutandis.
2 If bonds or similar debt instruments to which conversion or option rights attach are issued in connection with contingent capital, they must be offered first to the shareholders for subscription in proportion to the shareholders’ existing participations.
3 This priority subscription right may be restricted or cancelled if:
4 No one may gain an undue advantage or suffer an undue disadvantage as a result of the restriction or cancellation of the subscription right or the priority subscription right.
381 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745). Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).
1 L’assemblée générale peut décider la création d’un capital conditionnel en accordant aux actionnaires, aux créanciers d’obligations d’emprunt ou d’obligations semblables, aux travailleurs, aux membres du conseil d’administration de la société ou d’une autre société du groupe ou à des tiers le droit d’acquérir des actions nouvelles (droits de conversion et d’option).
2 Le capital-actions augmente de plein droit au moment et dans la mesure où les droits de conversion ou d’option sont exercés et où les obligations d’apport sont remplies en espèces ou par compensation.
3 Les dispositions régissant l’augmentation du capital-actions au moyen d’un capital conditionnel s’appliquent par analogie en cas d’obligations de conversion et d’acquisition.
4 Les dispositions de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques376 concernant le capital convertible sont réservées.
375 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Droit de la société anonyme), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2020 4005; 2022 109; FF 2017 353).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.