211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

Art. 83 Data management documentation

Data management documents with the following minimum content must be produced and continuously updated:94

a.95
initial situation at the time of production of digital data for one or more communes, with an assessment of the quality, currency and completeness of the work to date, together with a description of the documentation and the method of archiving and documenting the history of the existing material;
b.
responsibility for data management;
c.
responsibility for access to and changes in the data;
d.
diagram showing the internal organisation of data update;
e.96
description of the technical documentation, both that produced when the official cadastral surveying was carried out and that which is to be produced when it is updated, as well as information about the archiving, metadata and history of the existing material;
f.
directions on action to be taken in the event of data errors and on detecting discrepancies in the database;
g.
operations report.

94 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

95 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

96 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

Art. 83 Document de gestion des données

Des documents de gestion des données doivent être établis et actualisés en permanence; leur teneur minimale est la suivante:94

a.95
situation de départ au moment de l’élaboration de la base de données numériques d’une ou de plusieurs communes, avec appréciation de la qualité, de l’actualité et du caractère complet des travaux antérieurs et description de la documentation et des modes d’archivage et d’établissement d’un historique des documents existants;
b.
responsabilité de la gestion des données;
c.
compétence pour toute intervention ou modification;
d.
diagramme de l’organisation interne pour la mise à jour des données;
e.96
description de la documentation technique établie lors de l’exécution de la mensuration officielle et à établir lors des mises à jour, indications concernant l’archivage et l’établissement d’un historique de cette documentation;
f.
directives en cas d’erreurs dans les données ou de contradictions dans la base de données et
g.
procès-verbal d’exploitation.

94 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

95 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

96 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.