196.1 Federal Act of 18 December 2015 on the Freezing and the Restitution of Illicit Assets held by Foreign Politically Exposed Persons (Foreign Illicit Assets Act, FIAA)

196.1 Loi fédérale du 18 décembre 2015 sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)

Art. 29 Consolidation of proceedings

1 Where a criminal case is subject to the jurisdiction of the FDF and the jurisdiction of the federal or cantonal authorities, the FDF may order that the proceedings be consolidated under the prosecuting authority already handling the case, provided that the following conditions are met:

a.
there is a close factual connection;
b.
the case is not yet pending before the competent court; and
c.
consolidation will not unreasonably delay the proceedings.

2 The Appeals Chamber of the Federal Criminal Court shall decide on any disputes between the FDF and the Office of the Attorney General or the cantonal authorities.

Art. 29 Jonction des procédures

1 Lorsqu’une affaire pénale relève à la fois de la compétence du DFF et de la juridiction fédérale ou cantonale, le DFF peut ordonner la jonction des procédures devant l’autorité de poursuite pénale déjà saisie de l’affaire, pour autant que les conditions suivantes soient remplies:

a.
il existe un rapport étroit entre les deux procédures;
b.
l’affaire n’est pas pendante auprès du tribunal appelé à juger;
c.
la jonction ne retarde pas indûment la procédure.

2 La Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral tranche les contestations entre le DFF et le Ministère public de la Confédération ou les autorités cantonales.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.