1 Federal and cantonal authorities shall transmit to the FDFA and the FDF, on their own initiative or on request, the information and personal data necessary for this Act to be enforced.
2 The FDFA shall transmit to the federal supervisory authorities and to federal and cantonal authorities responsible in matters of mutual legal assistance and criminal prosecution, at their request, the information and personal data they require to carry out their legal tasks.
3 The FOJ or the authority entrusted with the execution of a request for mutual legal assistance in criminal matters shall inform the FDFA where:
1 Les autorités fédérales et cantonales transmettent les informations et les données personnelles nécessaires à l’exécution de la présente loi au DFAE et au DFF, spontanément ou à la demande de ceux-ci.
2 Le DFAE transmet aux autorités fédérales de surveillance ainsi qu’aux autorités fédérales et cantonales d’entraide judiciaire et de poursuite pénale qui en font la demande les informations et les données personnelles nécessaires à l’accomplissement de leurs tâches légales.
3 L’OFJ ou l’autorité chargée de l’exécution d’une demande d’entraide judiciaire en matière pénale informe le DFAE si:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.