(Art. 33 para. 2 SAA)
1 Contributions to living expenses that are paid as urgent social assistance are deducted from any recurring benefits that are subsequently approved.
2 If urgent social assistance is required during a temporary stay in Switzerland, it is granted by the canton of stay in accordance with cantonal law.
3 The Confederation reimburses these costs to the canton of stay, provided the following conditions are met:
4 The administrative costs of the canton of stay are not reimbursed.
5 The repayment obligation lapses three years after the costs are incurred.
(art. 33, al. 2, LSEtr)
1 Les contributions aux frais de subsistance versées sous forme d’aide sociale d’urgence sont déduites, le cas échéant, des prestations périodiques accordées par la suite.
2 Si une personne a besoin d’une aide sociale d’urgence durant un séjour temporaire en Suisse, elle lui est allouée par le canton de séjour conformément au droit cantonal.
3 La Confédération indemnise le canton de séjour pour les frais encourus, lorsque les conditions suivantes sont remplies:
4 Les frais administratifs du canton de séjour ne sont pas indemnisés.
5 L’obligation d’indemnisation s’éteint trois ans après la survenance des frais.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.