195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

195.11 Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Ordonnance sur les Suisses de l'étranger, OSEtr)

Art. 25 Level of recurring benefits

1 The recurring benefits amount to the total discrepancy between the eligible expenses and eligible incomes.

2 The CD sets this amount on the basis of a budget.

Art. 25 Calcul des prestations périodiques

1 La prestation périodique correspond à l’excédent des dépenses reconnues sur les revenus déterminants.

2 La DC fonde ce calcul sur un budget.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.