1 Subject to the provisions of paragraph 2, all guarantees in accordance with PUBLICA’s opening balance sheet, whereby the Confederation assumed the shortfall in the policy reserve in certain cases, are abrogated with retroactive effect. The cases in question are as follows:
2 The guarantee provided by the Confederation within the meaning of paragraph 1, letter c remains applicable in the case of legal proceedings of particular financial consequence. These are rulings that, due to their nature of precedence, require the adaptation of additional insurance conditions and which, by virtue of the amount of the shortfall in policy reserves or the administrative effort generated for PUBLICA in adapting the insurance conditions, entail extraordinarily high costs.
1 Sous réserve de l’al. 2, sont supprimées avec effet rétroactif les garanties qui prévoyaient dans le bilan d’ouverture de PUBLICA que la Confédération prendrait à sa charge la réserve mathématique manquante:
2 La garantie de la Confédération au sens de l’al. 1, let. c, continue de s’appliquer aux litiges d’une grande portée financière. Sont réputés tels les jugements qui, en raison de leur caractère de précédent, exigent l’adaptation des conditions d’assurance et qui, du fait du montant de la réserve mathématique manquante ou du travail généré au sein de PUBLICA par l’adaptation des conditions d’assurance, entraînent des frais extraordinairement élevés.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.