142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

142.512 Ordonnance du 18 décembre 2013 sur le système central d'information sur les visas et sur le système national d'information sur les visas (Ordonnance VIS, OVIS)

Art. 5a Electronic visa applications for Schengen visas and temporary storage of data

1 In the case of applications for Schengen visas, the applicant may send the personal data required for the application to the visa authority electronically.

2 The fees may be paid electronically.

3 The data under paragraph 1 may be stored on servers of the Federal Department of Justice and Police (FDJP) for a maximum of four months.

10 Inserted by No II of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3047).

Art. 5a Demandes électroniques de visa Schengen et enregistrement intermédiaire des données

1 Le demandeur de visa Schegen peut transmettre par voie électronique les données personnelles requises dans le cadre de sa demande à l’autorité chargée des visas.

2 Les émoluments peuvent être acquittés par voie électronique.

3 Les données visées à l’al. 1 peuvent être enregistrées dans une mémoire intermédiaire sur les serveurs du Département fédéral de justice et police (DFJP) pendant quatre mois au plus.

9 Introduit par le ch. II de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2015 (RO 2015 3047).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.