1 The authorities under Articles 17 and 18 shall submit an application for access to the C-VIS data with a statement of the grounds to fedpol OC in paper form or electronically.
2 In urgent exceptional cases, an authority may also submit an application verbally. The fedpol OC shall process the application immediately and verify subsequently whether the requirements under Article 20 have been met and whether it is actually an urgent exceptional case. Retrospective verification must be carried out immediately after the application is processed.
3 Fedpol set out the modalities of the procedure in processing regulations.
1 Les autorités visées aux art. 17 et 18 présentent une demande motivée d’accès aux données du C-VIS à la CE fedpol, sous forme papier ou par voie électronique.
2 En cas d’urgence exceptionnelle, un service peut également présenter une demande par voie orale. La CE fedpol traite immédiatement la demande et vérifie ultérieurement si toutes les conditions fixées à l’art. 20 sont remplies, et qu’il s’agissait véritablement d’un cas d’urgence exceptionnelle. La vérification ultérieure a lieu immédiatement après le traitement de la demande.
3 Fedpol règle les modalités de la procédure dans un règlement de traitement.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.