1 The short stay permit is granted for limited periods of stay of up to one year.
2 It is granted for a specific purpose of stay and may be made subject to additional conditions.
3 It may be extended by up to two years. A change of job is only possible for good cause.
4 The short stay permit may only be granted again after an appropriate interruption of stay in Switzerland.
1 L’autorisation de courte durée est octroyée pour un séjour de durée limitée d’une année au plus.
2 Elle est octroyée pour un séjour dont le but est déterminé et peut être assortie d’autres conditions.
3 Sa durée de validité peut être prolongée jusqu’à une durée totale de deux ans. Un changement d’emploi n’est accordé que pour des raisons majeures.
4 Une nouvelle autorisation de courte durée ne peut être octroyée qu’après une interruption du séjour en Suisse d’une durée appropriée.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.